It is currently Fri 29 Mar 2024 5:27 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
 Post subject: ceist eile
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 11:31 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
I don't know whether this was correct, but I wanted to say - Here are two playground games in Irish - Anseo dhá cluichí clóis as Gaeilge. (I was going to use cuid, but there were only two of them)
The question I have (one I asked a long time ago at the other place, and for which I never did get an answer) is this - what is the difference between cuid and roinnt? cuid gruaige, cuid Gaeilge etc I know but can you use roinnt in a similar way?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: ceist eile
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 1:41 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2982
franc 91 wrote:
I don't know whether this was correct, but I wanted to say - Here are two playground games in Irish - Anseo dhá cluichí clóis as Gaeilge. (I was going to use cuid, but there were only two of them)
The question I have (one I asked a long time ago at the other place, and for which I never did get an answer) is this - what is the difference between cuid and roinnt? cuid gruaige, cuid Gaeilge etc I know but can you use roinnt in a similar way?


I'm not the best at explaining grammar.

Roinnt- is some, or a few
Cuid -when used like in "cuid gruaige" means her / his etc

Tá roinnt dá cuid gruaige liath.
Some of her hair is grey.

but you can use "cuid" to mean "some" too like you would use "roinnt".
Tá cuid acu gorm. Some of them are blue.


"Anseo, dhá cluichí clóis as Gaeilge. "
Like you would use "voici" I think.
So you would have to be pointing or somehow showing the object.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: ceist eile
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 2:01 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3568
Location: An Astráil
Wouldn't you say:

Seo (iad) dhá chluiche clóis as Gaeilge :?:

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: ceist eile
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 2:13 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Seo iad dhá chluiche clóis as Gaeilge - that looks more logical - go raibh maith agaibh
(of course)


Last edited by franc 91 on Tue 04 Oct 2011 2:35 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: ceist eile
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 2:25 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3568
Location: An Astráil
franc 91 wrote:
Seo iad dhá chluiche clóis as Gaeilge - that looks more logical - go raibh maith agaibh

Singular after numbers in Irish - but that phrase was a question awaiting confirmation. :!:

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: ceist eile
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 4:19 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2982
Breandán wrote:
Wouldn't you say:

Seo (iad) dhá chluiche clóis as Gaeilge :?:


You are right.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: ceist eile
PostPosted: Thu 06 Oct 2011 6:53 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Go raibh maith agat à Bríd


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 77 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group