It is currently Fri 07 Nov 2025 11:23 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 
Author Message
 Post subject: Feicim chomh hóg
PostPosted: Fri 28 Dec 2012 8:09 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
It's great to see my favourite comedy, An Crisis, is back on TG4. But I have a question about something Setanta says in the first episode: "Tá a fhios agam, feicim chomh hóg" (I know, I look so young).

"Feicim" implies that I am the one looking, not the one being looked at, or am I wrong about that? Is there a better way to say this in Irish?

(Personally, I prefer chím to feicim but that's besides the point.)

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Last edited by Mick on Fri 28 Dec 2012 11:21 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Feicim chomh óg
PostPosted: Fri 28 Dec 2012 8:24 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
That sounds odd to me.

I would say -

Breathnaíonn mé óg.
or
Tá cumha an óige orm.

There are probably other ways to say it too.

Urban Irish -_-

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Feicim chomh óg
PostPosted: Fri 28 Dec 2012 8:35 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
Bríd Mhór wrote:
I would say -

Breathnaíonn mé óg.

Déarfainn an rud céanna, breathníonn tú an-óg a Bhríd. ;)

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Feicim chomh óg
PostPosted: Fri 28 Dec 2012 9:00 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
Mick wrote:
Bríd Mhór wrote:
I would say -

Breathnaíonn mé óg.

Déarfainn an rud céanna, breathníonn tú an-óg a Bhríd. ;)



Ach faraor níl mé chomh hóg sin níos mó.
Sin sean-phictúir. :cry:

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Feicim chomh óg
PostPosted: Fri 28 Dec 2012 11:11 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
Tá cumha an óige orm.


tá typo ann, dar liom: scríobhfainn "cuma" (cumha le h = the feeling you have when you've lost something/someone, I don't know the English word)

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Feicim chomh óg
PostPosted: Fri 28 Dec 2012 11:16 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
Lughaidh wrote:
Quote:
Tá cumha an óige orm.


tá typo ann, dar liom: scríobhfainn "cuma" (cumha le h = the feeling you have when you've lost something/someone, I don't know the English word)



GRMA - Tá an ceart agat a Lughaidh.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Feicim chomh óg
PostPosted: Fri 28 Dec 2012 11:20 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
Typo in my thread title too, which I only noticed when I saw Bríd write "chomh hóg" instead of my "comh óg" (which I've now fixed).

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Feicim chomh hóg
PostPosted: Sat 29 Dec 2012 11:36 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Isn't "feicim chomh hóg" simply "féachaim chomh hóg" with a bad pronunciation?
Btw how do they pronounce the name "Sétanta"?
It should be pronounced "Séadanta", because single -t- between vowels and at the end of words was pronounced like a d in Old Irish (see also that Étaín is now Éadaoin, cét is céad, etc).

And by the way, I see many Irish girls called Eimear etc, but in Old Irish it was Emer, pronounced [ev͂əɾ], and now it is still pronounced this way and then it should be spelt Eimhear. It shouldn't be spelt Eimear and it shouldn't be pronounced "ee-muhr"... but rather like the English word "ever" (with an Irish r, of course) :)

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Feicim chomh hóg
PostPosted: Sat 29 Dec 2012 12:10 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
Lughaidh wrote:
Isn't "feicim chomh hóg" simply "féachaim chomh hóg" with a bad pronunciation?


Ah yes, that would make it correct.

But still we wouldn't say that in my neck of the woods. "Breathnaíonn" is more common here.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Feicim chomh hóg
PostPosted: Sat 29 Dec 2012 12:36 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
To be honest, he could have said féachaim. I only heard it once, so I can't be sure I got that right.

I should point out that the mixing (and mixing-up) of languages is a big part of the humour in this series, so any mistakes are not necessarily down to bad acting or bad writing. Just look at the title "An Crisis."

To answer your question, Lughaidh, they use the English pronunciation of Setanta.

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Majestic-12 [Bot] and 889 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group