It is currently Sat 08 Nov 2025 4:24 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
PostPosted: Mon 24 Dec 2012 2:19 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
A few Christmas phrases -

Thanks to Caoimhín in a previous thread for the list - viewtopic.php?f=28&t=1756&view=previous .

Merry (Happy) Christmas [to you/you all] ===Nollaig Shona [dhuit / dhaoibh]
Happy (Prosperous) New Year [to you/you all] ==Athbhliain faoi [shéan 's faoi] mhaise [dhuit / dhaoibh]
The same to you = Go mbá hé dhuit

Christmas = Nollaig
Christmas time = faoi Nollaig
Christmas Eve = Oíche Nollag (Mhór)
Christmas Day = Lá Nollag
St Stephen's Day = Lá Fhéil‘ Stiofáin
Little Christmas = Lá Nollag Beag
New Year’s Day = Lá chinn bhliana
New Year = Athbhliain / an Bhliain Úr
Epiphany = Lá Chinn an Dá Lá Dhéag
Women’s Christmas = Nollaig na mBan
Christmas Pudding = Putóg na Nollag
Christmas cake = Cáca Nollag :D
Present (gift) = Bronntanas
Christmas stocking = Stoca na Nollag
Holly = Cuileann
Candle(s) = Coinneal / coinnle
Christmas card = Cárta Nollag
Christmas tree = Crann na Nollag
Decorations = maisiúcháin
Father Christmas = Daidí (na) Nollag /Saintí
Baby Jesus = Íosagán
Mary = Muire



. :>: .

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 24 Dec 2012 8:06 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
Bríd Mhór wrote:
Christmas cake = Caca Nollag


I might skip that myself :S


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 24 Dec 2012 8:28 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Scooby wrote:
Bríd Mhór wrote:
Christmas cake = Caca Nollag


I might skip that myself :S

Can't say the same for myself :) :twisted:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 24 Dec 2012 8:36 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
It's corrected now. :rofl:

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 24 Dec 2012 9:10 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Gumbi wrote:
Scooby wrote:
Bríd Mhór wrote:
Christmas cake = Caca Nollag


I might skip that myself :S

Can't say the same for myself :) :twisted:
B'fhearr liomsa cáca ná caca! Ní bheidh mé chun cuairt a thabhairt ortsa, Gumbi, a chara...... Now where is that throwing up smilie when you need it? :??:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 24 Dec 2012 10:59 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
HAHAHA tuigim an jók anois LOL


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 25 Dec 2012 12:45 am 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Gumbi wrote:
HAHAHA tuigim an jók anois LOL


:rofl: :rofl: :rofl:

Déarfainn go mbíonn an blas chéanna acu ar aon nós!

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 25 Dec 2012 12:52 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3574
Location: An Astráil
Scooby wrote:
Bríd Mhór wrote:
Christmas cake = Caca Nollag

I might skip that myself :S

It's not a good idea to hold it in just because it's Xmas, you know. ;)

An Cionnfhaolach wrote:
Déarfainn go mbíonn an blas chéanna acu ar aon nós!

:rofl:

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 25 Dec 2012 12:54 am 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Breandán wrote:
Scooby wrote:
Bríd Mhór wrote:
Christmas cake = Caca Nollag

I might skip that myself :S

It's not a good idea to hold it in just because it's Xmas, you know. ;)

:rofl:

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], shree108 and 227 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group