Spencer wrote:
I am looking for the Irish Gaelic translation of "The Celtic drop" or "Drop of the Celts".
Can anyone help, please?
Merry Christmas to all...
Fáilte isteach dtí'n fóram a Spencer! Welcome to the forum Spencer! Nodlaig shona dhuit chomh maith Merry Christmas to you too!
I'm intrigued, what does the "Celtic Drop" refer to?
If you mean "drop" as in a drop of water or blood; then: "
braon".
Braon na gCeilteach "Drop of the Celts"
An Braon Ceilteach "The Celtic Drop"
However, The Irish, Scottish and people from the Isle of Man very rarely refer to themselves as "Celts". We call ourselves the "
Gael". Older spelling variations include "
Gaedheal, Gaedhal and Gaodhal". That may seem odd for Scotland and Isle of Man but the original Gaelic speaking people of those countries originated in Ireland and immigrated to those countries in the early middle-ages.
Braon na nGael "Drop of the Irish/ Scottish/ people of Man"
An Braon Gaelach "The Drop of the Irish/ Scottish/ People of Man
Caoimhín or Lughaidh should be around very soon to help you with the Scottish Gaelic ones
Cian
Please wait for 3 confirmations
_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)
Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice
I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)