It is currently Fri 05 Jun 2026 12:24 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed 12 Dec 2012 2:20 am 
Offline

Joined: Tue 11 Dec 2012 11:43 pm
Posts: 3
Location: New Zealand
Hi all

I'm looking for a translation of the inspiration for my soul for a tattoo idea I have (it's a line from my wedding vows). I'm interesting in standard Irish, old spelling, and Scots Gaelic if possible.

Having a nose around, I think it's along the vein of an inspioráid do mo anam for standard, and brosnachadh do m'anam for Scots, but I'm don't know anything about the correct grammar/tense/etc. If it helps, my wife's the "inspiration" so I guess it should be feminine?

Thanks
Rory


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Dec 2012 3:22 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
nightwyrm wrote:
Hi all

I'm looking for a translation of the inspiration for my soul for a tattoo idea I have (it's a line from my wedding vows). I'm interesting in standard Irish, old spelling, and Scots Gaelic if possible.

Having a nose around, I think it's along the vein of an inspioráid do mo anam for standard, and brosnachadh do m'anam for Scots, but I'm don't know anything about the correct grammar/tense/etc. If it helps, my wife's the "inspiration" so I guess it should be feminine?

Thanks
Rory

I think an inspioráid do mo anam could work if you contracted mo anam into m'anam, i.e., an inspioráid do m'anam.

Another possibility might be an tinfeadh do m'anam. tinfeadh is an older word for "inspiration".

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Dec 2012 10:15 pm 
Offline

Joined: Tue 11 Dec 2012 11:43 pm
Posts: 3
Location: New Zealand
If tinfeadh is "drawing in of breath", would spreagtha be better as incitement or encouragement (in the genitive form)?

i.e. an spreagtha do m'anam


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Dec 2012 10:47 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Strangely enough, two traditional Irish words for "inspiration" in the sense of "influence", anáil and tinfeadh, both involve breath (as does the Latin). Tinfeadh also refers to "divine inspiration", not just the act of drawing breath.

However, spreagadh might be a better option, as you say, but in the nominative rather than the genitive:

an spreagadh do m'anam

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 859 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group