It is currently Fri 24 Nov 2017 7:22 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 60 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
Author Message
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 9:03 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1151
An Cionnfhaolach wrote:
The "jack-o'-lantern" emerged from the Irish folktale of "stingy jack",

And one of Stingy Jack's names in Irish was Séadna. In the book by Peadar Ua Laoghaire, the main character is Stingy Jack.

_________________
The dialect I use is Munster Irish, particularly Cork Irish, so words or phrases I use might not be correct for other areas.:D

Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 9:18 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue 09 Oct 2012 2:38 pm
Posts: 33
Location: Belfast, Ireland
Quote:


Oh that was brilliant, 'I could see the anchor in his eyes', inspired writing.
Lost in translation ? :panic:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 11:02 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue 09 Oct 2012 2:38 pm
Posts: 33
Location: Belfast, Ireland
Quote:
And one of Stingy Jack's names in Irish was Séadna.


And if I'm right Séadna means 'traveller' ?
Jack o' lantern was named after the phenomenon of strange light flickering over peat bogs, called ignis fatuus. ( Latin ignis, fire + Latin fatuus, foolish.)
A phosphorescent light that hovers or flits over swampy ground at night, possibly caused by spontaneous combustion of gases emitted by rotting organic matter. Also called friar's lantern, jack-o'-lantern, will-o'-the-wisp, no wonder there are so many legends of ghosts and fairies in Ireland. One or two horns of homebrew mead and a walk home through the bog could be a frightening experience indeed. :panic:
I found an absolutely horrid very early 'jack o lantern' image that I'd love to post. I'l have a look and see if it's possible.
So any takers to translate 'jack o lantern.'
Peter


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 5:05 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2593
peterdewolf wrote:
Jack o' lantern was named after the phenomenon of strange light flickering over peat bogs, called ignis fatuus. ( Latin ignis, fire + Latin fatuus, foolish.)
A phosphorescent light that hovers or flits over swampy ground at night, possibly caused by spontaneous combustion of gases emitted by rotting organic matter.
Peter


I remember hearing first hand of people seeing those.


Wingléacht has - "Seán na gealaí" for "Jack o'Lantern".
That is not familiar to me. I'm sure we had another name but I can't remember it.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 6:09 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 09 Oct 2012 2:38 pm
Posts: 33
Location: Belfast, Ireland
Quote:
I remember hearing first hand of people seeing those.

Oh I'd love to see that, I've camped and cycled and fished in many parts of the west, in some craggy, boggy parts even fishing through the whole night in Clifden, walking the river until dawn and I never saw anything like that.

Quote:
Wingléacht has - "Seán na gealaí" for "Jack o'Lantern".

Thanks Brid. have to go browsing my online dictionaries now :-)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 6:15 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1151
Would it have been Measgán Mearaí or Rí Solas by any chance a Bhríd?

_________________
The dialect I use is Munster Irish, particularly Cork Irish, so words or phrases I use might not be correct for other areas.:D

Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 6:25 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2593
An Lon Dubh wrote:
Would it have been Measgán Mearaí or Rí Solas by any chance a Bhríd?


That reminds me I think it was - Fóidín Meara
People thought it was supernatural and led people to go astray.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 6:43 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1151
Oh, cool. People also use Fóidín Mearbhaill.

_________________
The dialect I use is Munster Irish, particularly Cork Irish, so words or phrases I use might not be correct for other areas.:D

Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 8:05 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 09 Oct 2012 2:38 pm
Posts: 33
Location: Belfast, Ireland
Quote:
"Seán na gealaí"

Brid this is a really basic question but I haven't got my textbooks yet and my online dictionaries aren't giving it. 'Geal', bright , shining, etc. Why is it written geali ?
Peter
PS.
http://sligoarts.ie/ArtsNews/Name,15392,en.html


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Oíche shamhna!
PostPosted: Tue 23 Oct 2012 8:44 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2593
peterdewolf wrote:
Quote:
"Seán na gealaí"

Brid this is a really basic question but I haven't got my textbooks yet and my online dictionaries aren't giving it. 'Geal', bright , shining, etc. Why is it written geali ?
Peter
PS.
http://sligoarts.ie/ArtsNews/Name,15392,en.html



I'm the last person you should ask a grammar question :LOL:

It's the genitive of gealach. Seán of the moon.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 60 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 13 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group