Quote:
Go brónach a choích
at least an apostrophy would be needed : a choích' (written in full : a choíche)
Quote:
‘s do bhean cheile.
chéile
Quote:
An grá mór i do shaoil
i do shaol
Quote:
Threoraí sí me.
treoró(cha)idh sé mé
Quote:
Bígí liomsa i gconaí
bígí is a plural form, who is she talking about?
i gcónaí
Quote:
Lá’s oích.
here again, at least an apostrophy would be needed oích', for oíche
Quote:
Curfa:
Ag caoineadh ar an uaigneas mór
ar an uaigneas mhór, in Donegal Irish
Quote:
Aoibhneas a bhí
Ach d’imigh sin
Sé léan tú
'S é lean tú
Quote:
Do fhear cheile.
d'fhear céile
Quote:
An grá mór i do shaoil
Threoraí sé mé.
Bígí liomsa i gconaí
Lá’s oích.
ditto
Quote:
Smaointe, ar an lá
Raibh sibh ar mo thaobh
Ag inse scéil
Ar an doigh a bhí
ar an dóigh
"telling stories
of the days that were."
the translation doesn't correspond... The Irish says "telling a story about the way that was"
Quote:
Is cuimhin liom an lá
Gan gha’s gan ghruaim
gan ghá
Quote:
Bígí liomsa i gconaí
Lá’s oích.
ditto