It is currently Tue 28 Apr 2026 1:14 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Neologism
PostPosted: Wed 08 Oct 2014 9:31 am 
Offline

Joined: Wed 08 Oct 2014 9:05 am
Posts: 3
I came across the word Aireáinnach in a user name solas aireáinnach on another site and was wondering if any of you had any comments on it. I don't know what it means or is supposed to mean, I can instantly see a couple of grammatical problems - caol le caol agus leathan le leathan not respect - that awkward aire in conjunction with -áin.

I would be interested to know if any of you have any thoughts on what it might mean, on the problems of its structure and what the stem might be. My initial guess was aire meaning care or warning (?) plus a diminutive plus the -ach suffix. That said I think he/she may be trying to invent a new form of arianach.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Neologism
PostPosted: Wed 08 Oct 2014 2:46 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
John Pickering wrote:
I came across the word Aireáinnach in a user name solas aireáinnach on another site and was wondering if any of you had any comments on it. I don't know what it means or is supposed to mean, I can instantly see a couple of grammatical problems - caol le caol agus leathan le leathan not respect - that awkward aire in conjunction with -áin.

I would be interested to know if any of you have any thoughts on what it might mean, on the problems of its structure and what the stem might be. My initial guess was aire meaning care or warning (?) plus a diminutive plus the -ach suffix. That said I think he/she may be trying to invent a new form of arianach.


Looking at it and trying to sound it out, I find myself wondering if it's either a misspelling or some kind of attempt to play on "Éireannach."

I think, if it were me, I'd be tempted to ask the poster what his name means.

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Neologism
PostPosted: Wed 08 Oct 2014 4:06 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Generally, or historically at least, adjectives were made from the genitive form, so the double n would be broad for this word

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Neologism
PostPosted: Wed 08 Oct 2014 5:25 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed 04 Jan 2012 3:48 am
Posts: 133
Location: Éire
I googled "aireáinnach" and found the user name in question. Judging by his posts I'd imagine it's supposed to mean "Aryan", so "Aryan light".
"Aryan" is "Airianach" in Irish according to focal.ie. I don't know where he got "Aireáinnach" from.

_________________
(SL)(GM)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Neologism
PostPosted: Wed 08 Oct 2014 5:44 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Well looking again, a lot of adjectives have no modification to their root, so it might have been for certain declensions

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Neologism
PostPosted: Wed 08 Oct 2014 8:48 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
http://www.thejournal.ie/david-norris-1 ... =shortlink

Scroll down to the middle of the page and he explains it as being related to aire meaning noble.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Neologism
PostPosted: Thu 09 Oct 2014 1:30 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Interestingly, without the offending "i" which violates the caol le caol spelling rule, or the somewhat oddly placed fada, in Scottish Gaelic aireanach is an adjective meaning "agricultural", and aireannach is a noun meaning "beginning". Both words may be somewhat archaic (I only found them in older dictionaries), but his creative etymology does seem quite faulty.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Neologism
PostPosted: Thu 09 Oct 2014 11:48 am 
Offline

Joined: Wed 08 Oct 2014 9:05 am
Posts: 3
Thanks all...
I thought noble was uasal - Is he also inventing the etymology of Oireachtas and Eiru? Or does aire also mean noble.

I found two versions of Aryan - airianach and airioch - is one more commonly used than another?

I am only a beginning learner but would be interested to know if his complaint about the importation of words into Irish from English is problematic or if the authorities that be have a system on place for it.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Neologism
PostPosted: Thu 09 Oct 2014 12:39 pm 
Offline

Joined: Sat 01 Jun 2013 8:46 pm
Posts: 466
John Pickering wrote:
I am only a beginning learner but would be interested to know if his complaint about the importation of words into Irish from English is problematic or if the authorities that be have a system on place for it.


:hide:

_________________
Bíonn rudaí maithe mall


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Neologism
PostPosted: Thu 09 Oct 2014 2:36 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
John Pickering wrote:
Thanks all...
I thought noble was uasal - Is he also inventing the etymology of Oireachtas and Eiru? Or does aire also mean noble.

I found two versions of Aryan - airianach and airioch - is one more commonly used than another?

I am only a beginning learner but would be interested to know if his complaint about the importation of words into Irish from English is problematic or if the authorities that be have a system on place for it.


The second definition of "aire" in FGB is "nobleman/chief." It's a noun, though, not an adjective, so his use of it is dodgy.

Irish has been cheerfully borrowing from other languages (not only English, but also Latin, Norman French, and whatever the Vikings brought with them) for a very long time, so I doubt anyone's going to stop it.

You'd think the man would at least spell "Brighid" correctly! It's "Brighid" (or, if you can reproduce the dots, "Brigid" with a dot over the "g") or "Bríd," not "Brigid"!

Redwolf


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 17 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 598 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group