It is currently Tue 20 Oct 2020 12:17 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sun 18 Oct 2020 12:30 am 
Offline

Joined: Sat 17 Oct 2020 11:59 pm
Posts: 1
Hi there, I'd just like to confirm that the correct translation of the phrase in the subject is; "he who lies with dogs, gets up with fleas."

(CO) SG


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 18 Oct 2020 8:33 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2012
Location: 91 - France
It should be - éireoidh sé.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 18 Oct 2020 12:19 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2841
ZKB wrote:
Hi there, I'd just like to confirm that the correct translation of the phrase in the subject is; "he who lies with dogs, gets up with fleas."

(CO) SG


I think it's better to keep the whole sentence in the same tense (present tense in this case).
In Irish I'd say:

Éiríonn an té a luíonn le madraí le dreancaidí.


Do you want Scottish Gaelic?
Somebody else will have to do that for you. I don't speak Gaelic.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 100 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group