These two traditional songs are taken from the CD A Celtic Christmas (Saydisc) The first is from the Isle of Man -
Shelg Y Dreean (Hunting the Wren)
The Manx tradition of hunting the wren on St. Stephen's Day is celebrated in this extract of Shelg yn Dreean. The captured wren is seen as a symbol of great good luck by Manx people.
Cre'n aght yiow mayd sheese eh? dooyrt Robbin y Vobbin, Cre'n aght yiow mayd sheese eh? dooyrt Richie y Robbin, Cre'n aght yiow mayd sheese eh? dooyrt Juan y Thalloo, Cre'n aght yiow mayd sheese eh? dooyrt ooilley unnane.
Lesh maidjyn as claghyn, dooyrt Robbin y Vobbin, Lesh maidjyn as claghyn, dooyrt Richie y Robbin, Lesh maidjyn as claghyn, dooyrt Juan y Thalloo Lesh maidjyn as claghyn, dooyrt ooilley unnane.
T'eh marroo, t'eh marroo dooyrt..... T'eh eshyn broit, dooyrt.......
Quoi vees ec y yinnair? dooyrt...... Yn Ree as Ven-rein, dooyrt.....
Sooillyn son ny doal, dooyrt.... Lurgyn son ny croobee, dooyrt....
'How will we get it down? said Robbin the Bobbin, 'How will we get it down? said Richie-the-Robin, 'How will we get it down? said John-the-Land, 'How will we get it down? said everyone.
'With sticks and stones', said Robbin-the-Bobbin, 'With sticks and stones', said Richie-the-Robin, 'With sticks and stones', said John-the-Land, 'With sticks and stones', said everyone.
'He's dead, he's dead, said...... 'He's boiled, he's boiled', said.....
'Who'll be at dinner? said...... 'The King and the Queen', said.......
'Eyes to the blind', said...... 'Legs to the lame', said.......
The Tree of Life - Cornwall Verses from the sixteenth century Cornish Mystery Plays - Seth the son of Adam, is guided to Paradise where he sees a vision of the Tree of Life, from which Adam and the other characters predict the Incarnation. These have been fitted to the tune of an old evening prayer for children, once familiar throughout the West Country, with versions found in Brittany and the Isle of Man.
A das ker my a welas Yn paradys fenten ras Ha warnythy vn wethen Hyr gans mur a scorennow Hag yn creys hy varannow Vn flogh maylys gans lysten
Mab dev o neb a wylsys Avel flogh byhan maylys Ef a bren adam the das Gans y gyk ha wos kefrys Pan vo termyn devethys Ha'th vam hag ol an dus vas
Onan yw an tas a neff Arall Crist y yn vaaw eff A vyth a wyrghas genys Ha'n sperys sans yw tressa Try hag onan ow trega Yn vn dewsys me a grys
Lemmyn Cryst agan arluth Mur worthyans thy's del theguth Worth agan dry alemma Bynyges re bo an prys May fe a venen genys An wyrhes ker Maria
O father dear, I have seen In Paradise the fountain of grace; And by it a tree, Tall, with many boughs; And in the middle of its branches A child swathed in napkins. The son of God it was whom thou sawest, Like a little child swathed. He will redeem Adam, thy father, With his flesh and blood too, When the time is come, And thy mother, and all the good people.
One is the Father in heaven, Another, Christ his one son, Who shall be born of a virgin, And the Holy Ghost is the third; Three and one, dwelling In one Godhead, I believe.
Now Christ our Lord, Much worship to thee, as is due, For carrying us hence. Blessed be the time That he was born of woman, The dear Virgin Mary.
|